Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.155 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs. V 1′ [1‑ŠUeinmal:QUANmul š]i‑pa‑an[tilibieren:3SG.PRS me‑ma‑i‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑kiirgendein:INDFany.ACC.SG.N na‑aš‑taCONNn=OBPst SANGAPriester:NOM.SG(UNM) LUGAL‑i]König:D/L.SG

[1‑ŠUš]i‑pa‑an[time‑ma‑i‑maÚ‑ULku‑it‑kina‑aš‑taSANGALUGAL‑i]
einmal
QUANmul
libieren
3SG.PRS
sprechen
3SG.PRS=CNJctr
nicht
NEG
irgendein
INDFany.ACC.SG.N
CONNn=OBPstPriester
NOM.SG(UNM)
König
D/L.SG

Rs. V 2′ GIŠERENZeder:ACC.SG(UNM) ar‑ḫaweg-:PREV;
weg:ADV
[da‑a‑inehmen:3SG.PRS na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi]sich verneigen:3SG.PRS

GIŠERENar‑ḫa[da‑a‑ina‑aša‑ru‑wa‑a‑ez‑zi]
Zeder
ACC.SG(UNM)
weg-
PREV
weg
ADV
nehmen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMsich verneigen
3SG.PRS

Rs. V 3′ SANGA‑maPriester:NOM.SG(UNM)=CNJctr me‑ma‑isprechen:3SG.PRS [tu‑pu‑u‑nu‑za šu‑um‑ma‑a]

SANGA‑mame‑ma‑i[tu‑pu‑u‑nu‑zašu‑um‑ma‑a]
Priester
NOM.SG(UNM)=CNJctr
sprechen
3SG.PRS

Rs. V 4′ ke‑el‑li‑ia ti‑ia‑[ri ]

ke‑el‑li‑iati‑ia‑[ri

Rs. V 5′ up‑pa‑lu‑ur‑zi‑iš i‑ni‑n[i(‑) ]


up‑pa‑lu‑ur‑zi‑iš

Rs. V 6′ nuCONNn UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ḫa‑at‑ta‑an‑zistechen:3PL.PRS nu‑uš‑š[a‑anCONNn=OBPs ]

nuUDUḫa‑at‑ta‑an‑zinu‑uš‑š[a‑an
CONNnSchaf
ACC.SG(UNM)
stechen
3PL.PRS
CONNn=OBPs

Rs. V 7′ A‑NA NINDA.SIG‚Flachbrot‘D/L.SG tar‑na‑ilassen:3SG.PRS na‑at‑ša‑a[nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]

A‑NA NINDA.SIGtar‑na‑ina‑at‑ša‑a[n
‚Flachbrot‘D/L.SGlassen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs

Rs. V 8′ A‑NA NA₄.GIŠBANŠURTischD/L.SG DIŠKUR‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG d[a‑a‑i]setzen:3SG.PRS

A‑NA NA₄.GIŠBANŠURDIŠKUR‑nid[a‑a‑i]
TischD/L.SGWettergott
DN.HITT.D/L.SG
setzen
3SG.PRS

Rs. V 9′ me‑ma‑i‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑[kiirgendein:INDFany.ACC.SG.N ]


Ende Vs.? r. Kol.

me‑ma‑i‑maÚ‑ULku‑it‑[ki
sprechen
3SG.PRS=CNJctr
nicht
NEG
irgendein
INDFany.ACC.SG.N

Vs. II 1 [nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) A‑N]A GIŠBANŠURTischD/L.SG A[D.KIDRohrarbeiter:D/L.SG(UNM)1 GIŠzu‑up‑pa‑riFackel:ACC.SG.N ]

[nuSANGAA‑N]A GIŠBANŠURA[D.KIDGIŠzu‑up‑pa‑ri
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
TischD/L.SGRohrarbeiter
D/L.SG(UNM)
Fackel
ACC.SG.N

Vs. II 2 [da‑a]i?setzen:3SG.PRS me‑ma‑i‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr ki‑i[š‑ša‑an]in dieser Weise:DEMadv

[da‑a]i?me‑ma‑i‑maki‑i[š‑ša‑an]
setzen
3SG.PRS
sprechen
3SG.PRS=CNJctr
in dieser Weise
DEMadv

Vs. II 3 [da‑ri‑i]š ti‑ia‑ri‑iš m[a‑nu‑zu‑un‑na]

[da‑ri‑i]šti‑ia‑ri‑išm[a‑nu‑zu‑un‑na]

Vs. II 4 [up‑p]a‑lu‑ur‑zi‑iš ti‑ia‑r[i‑iš i‑ni‑ni‑iš]

[up‑p]a‑lu‑ur‑zi‑išti‑ia‑r[i‑iši‑ni‑ni‑iš]

Vs. II 5 ti‑ia‑ri‑iš pa‑še‑ne‑eš[ ]

ti‑ia‑ri‑išpa‑še‑ne‑eš[

Vs. II 6 ti‑ia‑ri‑iš pa‑na‑ak‑k[a₄ ]x x[ ]

ti‑ia‑ri‑išpa‑na‑ak‑k[a₄

Vs. II 7 a‑am‑ma‑ia ma‑ru‑še‑en‑ti pí‑ti‑en‑t[i a‑ši‑na‑an‑ti]


a‑am‑ma‑iama‑ru‑še‑en‑tipí‑ti‑en‑t[ia‑ši‑na‑an‑ti]

Vs. II 8 EGIR‑ŠÚ‑madanach:ADV=CNJctr pu‑ra‑ap‑ši‑iš(Funktionär):NOM.SG.C wa‑a‑tarWasser:ACC.SG.N TI₈MUŠ[EN‑aš]Adler:GEN.SG

EGIR‑ŠÚ‑mapu‑ra‑ap‑ši‑išwa‑a‑tarTI₈MUŠ[EN‑aš]
danach
ADV=CNJctr
(Funktionär)
NOM.SG.C
Wasser
ACC.SG.N
Adler
GEN.SG

Vs. II 9 pár‑ta‑u‑na‑azFlügel:ABL ar‑ḫaweg:ADV 3‑ŠUdreimal:QUANmul pa‑ap‑[pár‑aš‑zi](be)spritzen:3SG.PRS

pár‑ta‑u‑na‑azar‑ḫa3‑ŠUpa‑ap‑[pár‑aš‑zi]
Flügel
ABL
weg
ADV
dreimal
QUANmul
(be)spritzen
3SG.PRS

Vs. II 10 me‑ma‑i‑masprechen:3SG.PRS=CNJctr Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑kiirgendein:INDFany.ACC.SG.N na‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ]

me‑ma‑i‑maÚ‑ULku‑it‑kina‑a[n
sprechen
3SG.PRS=CNJctr
nicht
NEG
irgendein
INDFany.ACC.SG.N
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

Vs. II 11 IŠ‑TUPROdetABL,…:INS ŠAPROdetGEN.SG Dle‑lu‑r[iLe/il(l)uri:DN.GEN.SG ]

IŠ‑TUŠADle‑lu‑r[i
PROdetABL,…
INS
PROdetGEN.SGLe/il(l)uri
DN.GEN.SG

Vs. II 12 nuCONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) a‑pé‑e‑e[zer:DEM2/3.ABL ]

nuSANGAa‑pé‑e‑e[z
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
er
DEM2/3.ABL

Vs. II 13 NA₄.GIŠBANŠURTisch:ACC.SG(UNM);
Tisch:D/L.SG(UNM)
D[IŠKUR‑niWettergott:DN.HITT.D/L.SG da‑a‑i]setzen:3SG.PRS

NA₄.GIŠBANŠURD[IŠKUR‑nida‑a‑i]
Tisch
ACC.SG(UNM)
Tisch
D/L.SG(UNM)
Wettergott
DN.HITT.D/L.SG
setzen
3SG.PRS

Vs. II 14 nuCONNn me‑ma‑isprechen:3SG.PRS t[a‑ar‑ri‑iš ti‑ia‑ri‑iš]

nume‑ma‑it[a‑ar‑ri‑išti‑ia‑ri‑iš]
CONNnsprechen
3SG.PRS

Vs. II 15 Dl[e‑l]u‑[ri‑in‑na2 a‑ba‑te‑en‑na]

Rs.? r. Kol. bricht ab

Dl[e‑l]u‑[ri‑in‑naa‑ba‑te‑en‑na]
Eine weitere Möglichkeit wäre A-NA N]A₄.GIŠBANŠUR ⸢D⸣[ (Lesung nach Groddek).
Lesung nach Groddek.
0.38087701797485